“Садко” (1952)

Кадр из фильма "Садко" (1952)
Плакат фильма "Садко" (1952)
Плакат фильма “Садко” (1952)

САДКО

СССР, Мосфильм, 1952, цветной (ШХЗ-№3), 9 ч., 2454 м, 89 мин., 35 мм, 1.37:1, моно.

Выпущен на экран  5 января 1953 года.

  • Демонстрировался в 20.00 по второй программе Центрального телевидения 28.11.1957 года.

Автор сценария К. Исаев. Режиссер-постановщик А. Птушко. Главный оператор Ф. Проворов. Художники: Е. Куманьков, Е. Свидетелев. Музыка Н.А. Римского-Корсокова. Редакция и дополнения – композитор В. Шебалин. Звукооператор В. Зорин. Оператор К. Петриченко. Художник по костюмам О. Кручинина. Художник комбинированных съемок С. Мухин. Постановщик танцев С. Корень. Дирижер Г. Гамбург. Директор картины Д. Гершенгорин.

Члены съемочной группы в декорации фильма “Садко” (1952)

В ролях:

С. Столяров (Садко), А. Ларионова (Любава), М. Трояновский (Трифон), Н. Малишевский (Вышата), Б. Суровцев (Ивашка), Ю. Леонидов (Кузьма), И. Переверзев (Тимофей Ларионович), Н. Крючков (Омельян Данилович), С. Мартинсон (Инок), М. Астангов (Магараджа), Л. Фенин (предводитель варягов), С. Каюков (морской царь), О. Викландт (царица-водяница), Н. Мышкова (Ильмень-царевна), Л. Вертинская (птица Феникс).

Кадры из фильма “Садко” (1952) Подмосковье. Берег Пестовского водохранилища. Декорации Новгорода.

По мотивам онежских былин.
После долгих странствий гусляр и торговый «гость» Садко возвращается в свой родной Новгород. Он предлагает новгородским купцам снарядить корабли с товарами и отплыть в дальние земли, чтобы добыть славу  Новгороду и отыскать «птицу-счастье». Но купцы насмехаются над гусляром и  прогоняют его. Осуществить мечту Садко помогает Ильмень-царевна — дочь морского царя, полюбившая гусляра за его песни. По ее совету Садко ставит об заклад свою буйную голову против лавок с купеческими товарами, что поймает в Ильмень-озере «чудо рыбу, золото перо». Выиграв, Садко  снаряжает корабли и вместе с храброй дружиной отплывает на поиски «птицы-счастья».

Садко побывал и в земле варягов, и в Индии, и в Египте. Опускался и на дно морское. Но нигде не нашел он «птицы-счастья». Вернувшись на
родную новгородскую землю, Садко убеждается, что «нет краше земли  родной. Вот это и есть счастье!»

35-мм рабочий позитив из филма "Садко" (1952)

35-мм рабочий позитив из фильма “Садко” (1952)

Кадр из фильма "Садко" (1952)
Кадр из фильма “Садко” (1952)

_______________________________________________________________

Лидер кинопроката в СССР 1953 года – 27,3 млн зрителей.

На XIV Венецианском кинофестивале (1953) фильм удостоен премии «Серебряный Лев Святого Марка».

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Выпуск на экран в других странах:

ГДР (East Germany) – 7 мая 1953
USA – 31 мая 1953 (New York City, New York), оригинальный вариант с английскими субтитрами
Turkey – 28 июля 1953
Italy –  август 1953 (Venice Film Festival), оригинальный вариант с английскими субтитрами
Sweden – 7 сентября 1953
Hungary – 10 сентября 1953
France – 11 декабря 1953
Finland – 22 января 1954
Denmark – 12 марта 1954
Argentina – 14 марта 1954 (Mar del Plata Film Festival)
Argentina – 13 июля 1954
ФРГ (West Germany) – 26 ноября 1958

Постер "The magic voyage of sinbad" (1953)
Постер “The magic voyage of sinbad” (1953)

Постер "The magic voyage of sinbad" (1953)
Постер “The magic voyage of sinbad” (1953)

USA – 1962, американская перемонтированная и дублированная версия “The Magic Voyage of Sinbad” (Волшебное путешествие Синдбада)**, 78 мин.: режиссер – Джеймс Ландис (James Landis), сценарий перемонтажа – Фрэнсис Форд Коппола (Francis Ford Coppola), монтаж Георг Стейн (George Stein)
Hungary – 29 ноября 1962 (повторный выпуск)
Hungary – 8 июля 1971  (повторный выпуск)

Другие прокатные названия:
Argentina (alternative title) –  El mágico viaje de Sinbad
Argentina  – Sadko, el intrépido
Belgium (TV title) (Flemish title)  – De reis rond de wereld van Sadko
Brazil Sadko, O Intrépido
East Germany – Lockendes Glück
Denmark –  Sadko søger lykken
Finland  – Balladi Ihme-Sadkosta
France  – Le tour du monde de Sadko
Greece  – Sadko
Croatia  – Sadko
Hungary  – A boldogság madara
Serbia –  Sadko
Sweden  – Sadko – sjöfararen
Slovenia –  Sadko
USA (dubbed version)  – The Magic Voyage of Sinbad**
West Germany  – Sadkos Abenteuer
Yugoslavia (Serbian title)  – Sadko
Yugoslavia (Croatian title) –  Sadko
Yugoslavia (Slovenian title) –  Sadko

__________________________________________

** – чтобы скрыть российское происхождение фильма и превратить фильм в рассказ о Синдбаде главный герой «Садко» переименован в «Синдбад», так же переименованы другие персонажи и географические названия (город Новгород переименован в Копасанд).

Библиография:

«Московская правда», 10 I 1953; «Комсомольская правда», 9.1 1953;
«Московский комсомолец», 7.1 1953, «Литературная газета», 8 I 1953; «Советское
искусство», М.. 7.1 1953; «Гудок». М., 8.1 1953, «Коммунист Таджикистана»,
Сталинабад, 25.1 1953, «Советская Киргизия», Фрунзе, 22.1 1953,
«Коммунист», Ереван, 27.1 1953.

%d0%bf%d0%bb%d0%b0%d1%88%d0%ba%d0%b0-%d1%81%d0%b0%d0%b9%d1%82%d0%b0-%d0%b4%d0%bb%d1%8f-%d0%b2%d0%be%d0%b4%d1%8f%d0%bd%d0%be%d0%b3%d0%be-%d0%b7%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%b0-copy
© Николай Майоров, 2012. При использовании материалов сайта ссылка на Первые в кинообязательна.

Оцените публикацию

0 Рейтинг

Добавить комментарий